にほんごを見つけよう『〜にくい』VS『〜づらい』
「日本語って難しい」って思うことありますよね。
特に、外国の人に尋ねられた時に説明に戸惑ってしまったことはありませんか?
今日はこんな日本語について取り上げます。
『〜にくい』と『〜づらい』の違い
改めて考えてみると違いってなんだろうと思ってしまいますよね。
この2つの言葉の違いは漢字で書くとよくわかります。
「〜にくい」は「難い」と書きます。
つまり、文字通りその行為や動作が難しいというということを表しています。
「〜づらい」は「辛い」と書きます。
つまり、その行為や動作を行なうことが精神的・肉体的に苦しいという意味です。
背景には話者の意図的な行動があることも示されています。
例文でも比較してみましょう
[1]
満員電車は乗りにくいです。:◯
満員電車は乗りづらいです。:◯
[2]
この花瓶は倒れにくいです。:◯
この花瓶は倒れづらいです。:✖️
[1]のように、背景に話者の意図がある場合には「〜にくい」も「〜づらい」も使えます。
それに対して[2]のように自然発生的な出来事に関しては「〜づらい」が使えません。
私たち日本人が自然に使い分けているこのフレーズですが、実はこんな理由で使い分けていたんだなぁと考えるとそれにも驚きますよね。
ことバコは名古屋で翻訳・留学サポート・オンラインスクールの運営を行なっております。
ことバコ
ことば の箱を空けてみよう!
~明日のワクワクがいっぱい詰まっている~
・ことバコ留学・ことバコ翻訳・ことバコ英会話
- カテゴリー:
2020年4月10日
月別
- 2020年8月 (2)
- 2020年4月 (2)
- 2020年3月 (1)
- 2019年12月 (2)
- 2019年11月 (1)
- 2019年7月 (1)
- 2018年9月 (1)
- 2018年8月 (19)
- 2018年7月 (7)
- 2018年6月 (7)
- 2018年5月 (10)
- 2018年4月 (13)
- 2018年3月 (19)
- 2018年2月 (27)
- 2018年1月 (22)
- 2017年12月 (16)
- 2017年11月 (19)
- 2017年10月 (21)
- 2017年9月 (21)
- 2017年8月 (29)
- 2017年7月 (16)
- 2017年6月 (18)
- 2017年5月 (20)
- 2017年4月 (19)
新着情報
- 現役通訳者が教える-通訳になるには
- 帰国と再開のお知らせ
- アフターコロナと留学
- 英語で伝えよう『髪の毛を切りました』
- にほんごを見つけよう『〜にくい』VS『〜づらい』
- ダバオ市 隔離指示令 日本語訳
- 本社オフィス移転のお知らせ
- 英語で伝えよう『ご協力に感謝します』
- カナダ留学 はじまる!
- 中京大学ダバオ語学研修2018 [21日目]:8月31日(金)
- 中京大学ダバオ語学研修2018 [22日目]:9月1日(土)
- 中京大学ダバオ語学研修2018 [20日目]:8月30日(金)
- 中京大学ダバオ語学研修2018 [18日目]:8月29日(水)
- 中京大学ダバオ語学研修2018 [17日目]:8月28日(火)
- 中京大学ダバオ語学研修2018 [16日目]:8月27日(月)
- 中京大学ダバオ語学研修2018 [13日目]:8月24日(金)
- 中京大学ダバオ語学研修2018 [12日目]:8月23日(木)
- 中京大学ダバオ語学研修2018 [11日目]:8月22日(水)
- 中京大学ダバオ語学研修2018 [10日目]:8月21日(火)
- 中京大学ダバオ語学研修2018 [9日目]:8月20日(月)
- 中京大学ダバオ語学研修2018 [8日目]:8月19日(日)
- 中京大学ダバオ語学研修2018 [7日目]:8月18日(土)
- 中京大学ダバオ語学研修2018 [6日目]:8月17日(金)
- 中京大学ダバオ語学研修2018 [4日目]:8月15日(水)
- 中京大学ダバオ語学研修2018 [5日目]:8月16日(木)